วิธีแปล Extension เป็นภาษาไทย

ก่อนอื่นแจ้งข่าวก่อนนะครับ ตอนนี้เปิดเว็บบอร์ดแล้ว มีอะไรไปคุยกันข้างในได้

เข้าเรื่อง วัตถุประสงค์ของบทความนี้ คืออยากชักชวนให้ผู้ใช้ทั่วไปได้ร่วมกันพัฒนาซอฟต์แวร์ใดๆขึ้นมาก็ได้ ไม่จำเป็นว่าต้องเป็นโปรแกรมใหญ่โตอะไรมากมาย หลักๆคืออยากให้เปลี่ยนสถานะจากที่ตัวเองที่เป็นแต่เพียง User คนนึง กลายมาเป็นส่วนหนึ่งของ Developer [นักพัฒนา] (ถึงแม้ extension ของไฟร์ฟอกซ์จะเป็นเพียงส่วนขยายเล็กๆให้กับเบราเซอร์ตัวแม่ แต่ก็ยังจัดว่าเป็นซอฟต์แวร์) โดยผมคิดว่าหนทางที่เราจะทำได้ง่ายที่สุดในการร่วมกันพัฒนาซอฟต์แวร์ นั่นก็คือการแปลภาษาจากภาษาสากลมาเป็นภาษาท้องถิ่นนั่นเอง

ผมเคยมั่วๆแปลภาษาให้กับหลายโปรแกรม หลาย extension มาแล้วครับ วันนี้ก็เลยจะมาเล่าสู่กันฟังถึงวิธีการตั้งแต่ขั้นตอนแรกยันขั้นตอนสุดท้าย ว่าทำกันยังไงบ้าง ถ้ามั่วๆบ้างก็ขออภัยครับ ผมใช้วิธีลูกทุ่งจริงๆ

1.อุปกรณ์ที่ต้องใช้

แบ่งเป็น 2 ประเภทครับ

1.โปรแกรมที่เอาไว้ใช้เปิด/ระเบิดไฟล์ *.XPI
คงจะทราบกันแล้วนะครับว่า extension ของไฟร์ฟอกซ์มันมีนามสกุล *.xpi นั่นก็แปลว่าเราต้องหาซอฟต์แวร์ที่จะมาเปิดไฟล์นี้ แต่แท้จริงเพราะว่า .xpi มันก็กลายร่างมาจากการเข้าแฟ้มอย่าง .zip, .rar, .tar,… นั่นแหละ ดังนั้นใช้โปรแกรมพวก WinZIP, WinRAR, 7-ZIP ก็ได้ครับ แต่ในที่นี้ผมขอใช้ WinRAR นะครับเพราะมันง่าย และสะดวกที่สุด (ถ้ายังไม่มีในเครื่อง ให้รีบๆหามาใช้ซะ)

2.โปรแกรมที่เอาไว้ใช้แก้ไฟล์ภาษา
ความจริงอันนี้ไม่ต้องเจาะจงอะไรมากนักก็ได้ครับ ใช้พวก Text editot ทั่วๆไปก็ได้ Notepad ยังได้เลย หรืออาจจะ Notepad2, MetaPad, EditPlus อะไรก็ได้ทั้งนั้นแต่สิ่งที่สำคัญคือต้องทำให้ไฟล์ที่แปล เข้ารหัสเป็น UTF-8 หรือ Unicode ก่อนนั่นเอง ปัญหาข้อนี้ต้องระวังไว้ให้ดีครับ เคยโดนมา เล่นเอาผมมึนตึ้บ ผมก็เลยจะแนะนำวิธีที่จะหลีกเลี่ยงปัญหานี้ ด้วยการใช้ Extension ที่ชื่อ Localite ในการแปล extension เพราะว่ามันกำหนดเป็น UTF-8 ให้เองเลย ท่านสามารถติดตั้ง extension ได้ที่ข้างล่างนี้ครับ

2.วิธีการทำ

ขั้นแรกก็ต้องไปหา extension ที่ต้องการจะแปลมาก่อน ในรูปของ .xpi นะครับ ให้ดาวน์โหลดมันมาลงเครื่องเก็บไว้ อย่างครั้งนี้ผมจะทำการแปล DownThemAll ให้เป็นเยี่ยง

11.png

เสร็จแล้วก็เปิดโปรแกรม WinRAR ขึ้นมา แล้วหาแหล่งที่เก็บ extension ของเรา

21.png

โอเคครับ ดับเบิ้ลคลิกเข้าไปที่เลยฮิ

31.png

จากนั้นจะเห็นว่ามีโฟลเดอร์ชื่อ chrome อยู่ ซึ่งเจ้า directory นี้จะเป็นตัวแม่ในการเก็บไฟล์ต่างๆที่เกี่ยวกับ extension ไม่ว่าจะเป็นรูปแบบการแสดงผล สคริปต์ java รวมถึงภาษาท้องถิ่นด้วยครับ ไม่ต้องรีรอ ให้เราเข้าไปเลย

4.png

จะเห็นได้ว่าข้างใน chrome จะมีอยู่แค่ไม่กี่ไฟล์เท่านั้นเอง อย่าเพิ่งงง ข้างในนี้มันมีไฟล์นามสกุึล *.jar ด้วย เห็นมะล่ะ เจ้า *.jar มันคือการเข้าแฟ้มในรูปแบบของ java นั่นแปลว่าเราต้องเข้าไปใน archive อีก 1 ชั้น ถ้าดับเบิ้ลคลิกเข้าไป มันจะเปิดไม่ได้ ต้องกดคลิกขวา แล้วเลือก View file

5.png

ทันใดนั้นก็จะมีหน้าต่างโผล่ขึ้นมาใหม่ นั่นแปลว่าขณะนี้เราอยู่ภายใต้ archive ถึง 2 ชั้นด้วยกัน ถ้าเปรียบเทียบกับนรก เราก็จะอยู่ในชั้นเดรัจฉานภูมิ เอาเถอะ ข้างในนี้มันมีอยู่ 3 โฟลเดอร์ด้วยกัน ขอพูดแบบสังเขป

  • content อันนี้จะเอาไว้เก็บพวกไฟล์ JavaScript รวมทั้ง XUL ต่างๆ เพื่อให้ extension ทำงาน
  • locale เก็บพวกภาษาท้องถิ่น ซึ่งมันจะมีรหัสของประเทศกำกับไว้ เช่นถ้าเป็นอเมริกา ก็จะเป็น en-US ถ้าเป็นคนไทย ก็จะเป็น th-TH เป็นต้น เดี๋ยวจะมาว่ากันอีกทีนึง
  • skin เก็บพวกไฟล์ css หรืออาจจะเป็นไฟล์ภาพ เพิ่อให้รูปแบบการแสดงผลดูดีขึ้น

ดังนั้น โฟลเดอร์ที่เป็นแหล่งรวมของไฟล์ภาษานั่นก็คือโฟลเดอร์ locale อย่างไม่ต้องสงสัย พอคลิกเข้าไปจะพบว่าโฟลเดอร์แต่ละอันข้างใน มันมีรหัสประเทศกำกับไว้ ซึ่งรหัสนี้จะมีผลเมื่อเราใช้ไฟร์ฟอกซ์รุ่นท้องถิ่นของประเทศต่างๆ ตัวอย่างรหัสก็เช่น ถ้าเป็นอเมริกาก็ en-US ประเทศญี่ปุ่นก็ ja-JP อิตาลีก็ it-IT

ในขณะที่ประเทศไทยก็คือ th-TH

การตรวจสอบภาษาที่จะแสดงผลของ extension วิธีการคือมันจะดูว่าใน extension มีไฟล์ภาษาท้องถิ่นของประเทศไหนบ้าง แล้วเราใช้ไฟร์ฟอกซ์รุ่นของประเทศไหนอยู่ ถ้ามีตรงกัน มันก็จะแสดงผลในรูปแบบภาษาท้องถิ่นของเราขึ้นมา ถ้าไม่มีก็จะแสดงเป็นภาษาที่มันตั้งเป็นค่าพื้นฐานไว้ ซึ่งส่วนใหญ่ก็คือ en-US ซึ่งก็จะทำให้เราเห็น extension นั้นๆเป็นภาษาอังกฤษ

งงมั้ย ช่างมันเถอะ

เอาเป็นว่าเพื่อความเข้าใจในการแปล ให้เราลากเจ้าโฟลเดอร์ en-US จาก WinRAR ออกมาสู่โลกภายนอก เก็บไว้ที่ไหนก็ได้ นั่นไม่ใช่ประเด็น

6.png

พอลากมาแล้วก็ให้ทำการเปลี่ยนชื่อจาก en-US ไปเป็น th-TH ด้วยเหตุผลดังที่กล่าวไว้ข้างต้น

6.5.png

เอาล่ะ คราวนี้ก็เปิดไฟร์ฟอกซ์ของเราขึ้นมาได้แล้ว แล้วทำการเปิดใช้ localite ที่เราติดตั้งไปเมื่อกี้ขึ้นมา โดยไปที่ Tools –> Options –> Localite

7.png

จากนั้นก็ไปที่เมนู File –> Open File แล้วก็เลือกโฟลเดอร์ th-TH เมื่อกี้ จะเอาไฟล์ไหนมาแปลก่อนก็ได้ไม่ว่ากัน

8.png

วิธีการแปล ก็เพียงแค่ดูว่าช่องด้านซ้าย Old Value มันจะแปลได้ว่าอะไร แล้วเอาคำแปลที่ได้ไปใส่ช่อง New text ซะ แล้วก็กด Save หรือกด Next ก็ได้

9.png

จากนั้นก็แปลไปเรื่อยๆ ให้เสร็จทั้งหมดในนั้น เวลาจะบันทึกการแปล ก็กดที่เมนู File –> Save File เท่านี้ก็โอเชแล้ว แล้วอย่าลืมแปลให้หมดทุกไฟล์ในโฟลเดอร์ th-TH ถึงนานหน่อย แต่เสร็จแล้วก็ภูมิใจดีออก

10.png

โอเคแล้วครับ เหลือก็แค่ตอนอัด th-TH เข้าไปในโฟลเดอร์ locale ใน extension วิธีการก็เหมือนตอนดึงออกมาจาก WinRAR นั่นแล้ แต่คราวนี้ให้ยัดลงไปแทน ถ้ามันถามอะไร ก็ตอบ OK ตอบ Yes ไปโลด

111.png

จบแล้ว… ปิดโปรแกรม WinRAR ให้หมดเลยครับ

ยั๊งงงงงง!!!!

อย่าลืมว่าต้องไปกำหนดให้มันทำการรู้จักกับเจ้าโฟลเดอร์ th-TH ก่อนนะจ๊ะ ไม่งั้นมันก็ไม่แสดงผลอยู่ดี

ซึ่งขั้นตอนจากนี้ไป ผมก็ไม่รู้ว่าจะพูดยังไงต่อดี เพราะแต่ละ extension มันก็จะกำหนดการติดตั้งไว้คนละแบบ บางอันก็จะอยู่ใน chrome.manifest บ้างก็อยู่ที่ install.rdf, install.js ซึ่งวิธีการเปิดไฟล์พวกนี้ ก็แค่ลากเข้าไปที่ texteditor ทั่วๆไป ก็จะดูได้แล้ว ก็ขอยกตัวอย่างเล็กๆน้อยๆนะครับ

อันนี้คือรูปแบบ chrome.manifest ซึ่ง DownThemAll ใช้แบบนี้ครับ วิธีการก็แค่ต่อบรรทัด th-TH เข้าไปแค่นี้เอง

14.png

อันนี้คือรูปแบบของไฟล์ install.rdf ใส่บรรทัดของภาษาท้องถิ่นของเราเข้าไป (ลอกรูปแบบบรรทัดชาวบ้านเขา)
13.png

อันนี้คือรูปแบบของไฟล์ install.js ให้เราเติมรหัสประเทศแทรกเข้าไป
15.png

พอทำเสร็จแล้วก็ลองทดสอบกับเครื่องดูซิว่าใช้ได้ไหม

ความจริงแล้วเราไม่ต้องทำถึงขั้นนี้ก็ได้ เพียงแค่แปลเสร็จ ก็บีบไฟล์ภาษาเข้า zip ส่งเมลให้เจ้าของที่พัฒนา extension ให้เค้าไปจัดการกันเองก็ได้แล้วครับ แต่ไหนๆก็พูดแล้วก็พูดให้จบเลยแล้วกัน

เสร็จแล้วครับ เหนื่อยฉิบ…

ต่อไปอาจจะพูดในเรื่องการทำตีม ก็รอๆกันหน่อยแล้วกันเน้อ

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
4.75 เต็ม 5 (จาก 4 ผู้โหวต)

มี 12 ความเห็นที่ 'วิธีแปล Extension เป็นภาษาไทย'

  1. 1 Mac

    ยากดีแท้

    ใช้อังกฤษนั่นแหละ โก อินเต๋อดี

  2. 2 Arthuran™

    ซับซ้อน
    ท้าทายดี แต่ส่วนใหญ่ผมใช้แต่ EN อย่างเดียวเลย ^^”

  3. 3 PONG 

    ————
    มันจะดูว่าใน extension มีไฟล์ภาษาท้องถิ่นของประเทศไหนบ้าง แล้วเราใช้ไฟร์ฟอกซ์รุ่นของประเทศไหนอยู่ ถ้ามีตรงกัน มันก็จะแสดงผลในรูปแบบภาษาท้องถิ่นของเราขึ้นมา
    ————

    ดูได้จากตรงไหนครับว่า firefox เรานั้นเป็นรุ่นของประเทศไหนอยู่ ?

  4. 4 ooooo

    ไปที่ Help —> About Firefox น่ะครับ แล้วดูตรงลูกศร

    ถ้าจะปรับให้เป็นประเทศตามต้องการ ก็ไปที่ about:config
    แล้วช่อง filter พิมพ์ว่า general.useragent.locale เสร็จแล้วก็แก้รหัสประเทศของเรา

    ความจริงแล้วการแปลภาษานั้นไม่ยากเลย ที่ดูเหมือนยากเพราะผมใส่ภาพเยอะขู่ๆไปงั้นเอง
    ทำเชี่ยวๆแป๊บเดียวก็เสร็จ

  5. 5 gtdj

    ขอแนะนำให้ไปแปลที่ babelzilla ครับ

  6. 6 gtdj

    อันนี้อยากถามว่าเหมือนกันครับ ผมเคยลอง d/l LangPack ภาษาเยอรมันมา ปรากฏว่าสามารถเขาเปลี่ยน locale ของ FF ให้เลย (extension ที่ใช้ก็จะกลายเป็นภาษาเยอรมันอัตโนมัติ) แต่ LangPack ของภาษาไทยนั้น ไม่ได้เปลี่ยน Locale ให้หรือเปล่าครับเพราะ extension มันยังเป็นภาษาอังกฤษอยู่ หรือเปล่าที่ผมคนเดียว

  7. 7 48

    GOOD

  8. 8 kong

    แจ่มครับ เป็น tutorial ที่ดีมาก

  9. 9 เคน

    http://ietab.mozdev.org/
    “If you would like to translate it to your language, please go to http://www.babelzilla.org,
    find the IETab project and register yourself as an IETab translator.”

  10. 10 Anubis

    พี่ห้าโอ เขียนบทความได้ยอดจริงๆ
    อ่านแล้วเก็ตเลย

    แต่ถ้าไม่คำถามจะ จมล ไปถามนะคะ 55

  11. 11 Anonymous

    หนังสือ

  1. 1 BabelZilla.org • FiRE.F0NT.COM


Leave a Reply

                    





Close
E-mail It
XML-Sitemap
Creative Commons License